ГЕРМЕС ПОХИЩАЕТ КОРОВ АПОЛЛОНА

 
   Едва  родился  Гермес  в  прохладном  гроте  Киллены, как он уже замыслил
первую свою проделку. Он  решил  похитить  коров  у  сребролукого  Аполлона,
который  пас в это время стада богов в долине Пиэрии, в Македонии. Тихонько,
чтобы не заметила мать, выбрался Гермес из пеленок, выпрыгнул из колыбели  и
прокрался  к выходу из грота. У самого грота он увидал черепаху, поймал ее и
из  щита  черепахи  и  трех  веток  сделал  первую  лиру,  натянув  на   нее
сладкозвучные  струны.  Тайком  вернулся Гермес в грот, спрятал лиру в своей
колыбели, а сам опять ушел и быстро, как ветер, понесся  в  Пиэрию.  Там  он
похитил  из  стада Аполлона пятнадцать коров, привязал к их ногам тростник и
ветки,  чтобы  замести  след,  и  быстро  погнал  коров  по  направлению   к
Пелопоннесу.  Когда  Гермес  уже  поздно вечером гнал коров через Беотию, он
встретил старика, работавшего в своем винограднике.
   Возьми себе одну из этих коров, сказал ему Гермес, только никому
не рассказывай, что видел, как я прогнал здесь коров.
   Старик, обрадованный щедрым подарком, дал  слово  Гермесу  молчать  и  не
показывать  никому, куда тот погнал коров. Гермес пошел дальше. Но он отошел
еще недалеко, как ему захотелось испытать старика,сдержит ли  он  данное
слово.  Спрятав коров в лесу и изменив свой вид, вернулся он назад и спросил
старика:
   Скажи-ка, не прогонял ли тут мальчик коров? Если ты мне укажешь,  куда
он их прогнал, я дам тебе быка и корову.
   Недолго колебался старик, сказать или нет, очень уж хотелось ему получить
еще  быка  и корову, и он показал Гермесу, куда угнал мальчик коров. Страшно
рассердился Гермес на старика за то, что он не  сдержал  слова,  и  в  гневе
превратил  его  в  немую  скалу,  чтобы  вечно  молчал он и помнил, что надо
держать данное слово.
   После этого вернулся Гермес  за  коровами  я  быстро  погнал  их  дальше.
Наконец,  пригнал  он их в Пилос. Двух коров принес он в жертву богам, потом
уничтожил все следы жертвоприношения, а оставшихся коров спрятал  в  пещере,
введя их в нее задом, чтобы следы коров вели не в пещеру, а из нее.
   Сделав все это, Гермес спокойно вернулся в грот к матери своей Майе и лег
потихоньку в колыбель, завернувшись в пеленки.
   Но Майя заметила отсутствие своего сына. Она с упреком сказала ему:
    Плохое замыслил ты дело. Зачем похитил ты коров Аполлона? Разгневается
он. Ведь ты знаешь как грозен в гневе своем Аполлон. Разве ты не боишься его
разящих без промаха стрел?
   Не  боюсь  я  Аполлона,  ответил  матери  Гермес, пусть себе
гневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то я в отместку разграблю
все его святилище в Дельфах, украду все его треножники,  золото,  серебро  и
одежды.
   А  Аполлон  уже заметил пропажу коров и пустился их разыскивать. Он нигде
не мог их найти. Наконец, вещая птица привела его в Пилос, но и там не нашел
своих коров златокудрый Аполлон. В пещеру же, где были спрятаны  коровы,  он
не вошел, ведь следы вели не в пещеру, а из нее.
   Наконец,  после  долгих  бесплодных  поисков,  пришел  он  к  гроту Майи.
Заслышав приближение Аполлона, Гермес еще глубже забрался в свою колыбель  и
плотнее  завернулся  в  пеленки.  Разгневанный  Аполлон  вошел в грот Майи и
увидал, что Гермес с  невинным  лицом  лежит  в  своей  колыбели.  Он  начал
упрекать  Гермеса  за  кражу  коров  и  требовал, чтобы он вернул их ему, но
Гермес от всего отрекался. Он уверял Аполлона, что и не думал красть у  него
коров и совершенно не знает, где они.
  Послушай, мальчик! воскликнул в гневе Аполлон, я свергну тебя в
мрачный Тартар, и не спасет тебя ни отец, ни мать, если ты  не  вернешь  мне
моих коров.
    0,  сын Латоны! ответил Гермес.  Не видал я, не знаю и от других
не слыхал о твоих коровах. Разве этим я занят другое теперь у меня  дело,
другие  заботы.  Я забочусь лишь о сне, молоке матери да моих пеленках. Нет,
клянусь, я даже не видел вора твоих коров.
   Как  не  сердился  Аполлон,  он  ничего  не  мог  добиться  от   хитрого,
изворотливого  Гермеса. Наконец, златокудрый бог вытащил из колыбели Гермеса
и заставил его идти в пеленках к отцу их Зевсу, чтобы  тот  решил  их  спор.
Пришли оба бога на Олимп. Как ни изворачивался Гермес, как не хитрил, все же
Зевс велел ему отдать Аполлону похищенных коров.
   С  Олимпа  повел Гермес Аполлона в Пилос, захватив по дороге сделанную им
из щита черепахи лиру. В  Пилосе  он  показал,  где  спрятаны  коровы.  Пока
Аполлон  выгонял коров из пещеры, Гермес сел около нее на камне и заиграл на
лире. Дивные звуки огласили долину и песчаный берег моря. Изумленный Аполлон
с восторгом слушал игру Гермеса. Он отдал Гермесу  за  его  лиру  похищенных
коров,   так  пленили  его звуки лиры. А Гермес, чтобы забавляться, когда
будет пасти коров, изобрел себе свирель, столь любимую пастухами Греции.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить